2025년 3월 31일 월요일

* II : 수수 작용. * Line : 28.

 * 전편.

 * 제 1장 : 창조 원리.

* 제 2절 : 만유 원력과 수수 작용 및 4위 기대 .

  * II : 수수 작용.

* Line : 28. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 전편.

* 제 1장 : 창조 원리.

* 제 2절 : 만유 원력과 수수 작용 및 4위 기대.

* II : 수수 작용.
* Line : 28. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Line : 28. 

 

*   예수님은

하나님과 완전한 수수의 관계를 맺어 일체를 이룬 오직 한 분의 독생자로 오셨기 때문에,

타락한 인간이 그와 완전한 수수의 관계를 맺어 일체를 이루게 되면 

창조 본성을 복귀하여 하나님과도 수수 작용을 하게 되므로서

그와 일체를 이룰 수 있게 되는 것이다.

 

 

 

 

 

 

*     Because,

Jesus, 

attaining Oneness with God

through a perfect reciprocal relationship of give and take Action with God,

after, when

fall human beings achieve oneness with Jesus

through a perfect reciprocal relationship of give and take Action with Jesus,

fallen human beings recover our original God-give Nature,

fallen human beings could attain Oneness with God

through a reciprocal relationship of give and take with God.

 

 

 

 

 

 

 



* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.

 

 



​​

 

 

* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 

 

 








* II : 수수 작용. * Line : 27.

 




* 전편.

* 제 1장 : 창조 원리.

* 제 2절 : 만유 원력과 수수 작용 및 4위 기대 .

* II : 수수 작용.
* Line : 27. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 전편.

* 제 1장 : 창조 원리.

* 제 2절 : 만유 원력과 수수 작용 및 4위 기대.

* II : 수수 작용.
* Line : 27. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Line : 27. 

 

*   타락이라고 하는 것은,

인간이 하나님과의 수수의 관계가 끊어지므로서 서로 일체를 이루지 못하고,

사탄과 수수의 관계를 맺어 그와 일체를 이루게 된 것을

말 한다.

 

 

 

 

 

 

 

*     The concept of the fall of human beings is in essence

for human beings

not to become Oneness with God

due to sever the  reciprocal relationship through the give and take Action with God

but

to join oneness with Satan

through a reciprocal relationship  of give and take action with Satan.

 

 

 

 

 

 



* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.

 

 



​​

 

 

* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.