2026년 7월 10일 금요일

* V : 十字架에 대한 豫言의 兩面. * Line : 15.

 



* 前篇.

* 第 4章 : 메시아의 降臨과 그 再臨의 目的.

* 第 1節 : 十字架에 의한 救援 攝理.

* V : 十字架에 대한 豫言의 兩面.

* Line : 15.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 前篇.

* 第 4章 : 메시아의 降臨과 그 再臨의 目的.

* 제 1節 : 十字架에 의한 救援 攝理.

* V : 十字架에 대한 豫言의 兩面.

* Line : 15.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

​*        그러므로, 

보내시는 메시아를 유대 민족이

하나님의 뜻 대로 믿을 수도 있었던 것이고, 혹은

하나님의 뜻에 반 하여 

믿지 않을 수도 있었던 것이다.

 

 

 

 

 

 

*    Therefore,

the Jewish people could 

either believe in Jesus as Messiah whom God sends

just as God wishes,

or not to believe in him 

in the opposition of God's Will.

 

(  Above sentence was transfered in concentrate upon the Original Sentence at 5 ~ 6 years ago.   )

 

 

 

 

*   Thus,

the Jewish people could

either believe in the Messiah whom God sends, in accordance with God’s will,

or choose not to believe, in the opposition of God’s will.

 

(   Above sentence was translated to the focus of concept by AI recently.   )

 

 

 

(   애독자 여러분의 수평적 ( 횡적 )  비교 - 분석 - 평가를 통한 영어 능력 증진을 위한 교재로 제공하기 위하여

위 두 문장과 Diagram 을 병렬로 게시 하게 되었다.   )

 

 

 

 

 

* 위 영문의

Syntax diagram을

다음에 게시한다.

​​

* 독자 중에서,

필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통 하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 























댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.