* 後編.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses 를 중심 한 복귀 섭리.
* II : Moses 중심 민족적 가나안 복귀 노정.
* 2 : 제2차 민족적 가나안 복귀 노정.
* (1) : 믿음의 기대.
* Line : 6.
* 後篇.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses 를 중심 한 복귀 섭리.
* II : Moses 중심 민족적 가나안 복귀 노정.
* 2 : 제2차 민족적 가나안 복귀 노정
* (1) : 믿음의 기대.
* Line : 6.
* 그러므로,
하나님은 모세에게 나타나셔서,
애굽에 있는 내 백성의 고통을 정녕히 보고,
그들이 그 간역자로 인하여 부르짖음을 듣고 그 우고를 알고
내가 내려와서 그들을 애굽인의 손에서 건져내고
그들을 그 땅에서 인도하여 아름답고 광대한 땅 젖과 꿀이 흐르는 땅
곧 가나안 족속 헷 족속 아모리 족속 히위 족속 여부스 족속의 지방에 이르려 하노라
이제 이스라엘 자손의 부르짖음이 내게 달하고
애굽 사람이 그들을 괴롭게 하는 학대도 내가 보았으니
이제 내가 너를 바로에게 보내어 너로 내 백성 이스라엘 자손을 애굽에서 인도하여 내게 하리라 ( 출 3 : 7 ~ 10 )
고 말씀하셨던 것이다;.
* Therefore,
God appeared in front of Moses and said
I have seen the affliction of My People who are in Egypt,
I have heard their cry because of their taskmaster,
I know their sufferings,
I have come down
to deliver them out of the hand of Egyptian and
to bring up them out of that hand to the place of the Canaanites
to a good and broad land flowing with milk and honey,
( behold )
now, the cry of the people of Israel has come to me,
I have seen the oppression with which the Egyptians oppress them,
come,
I will send you to Pharaoh that
you may bring forth my people, the son of Israel, out of Egypt ( Exod. 3 : 7 ~ 10 ).
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.