* 後編.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses 를 중심 한 복귀 섭리.
* II : Moses 중심 민족적 가나안 복귀 노정.
* 2 : 제2차 민족적 가나안 복귀 노정.
* (2) : 實體 기대.
* Line : 29.
* 後篇.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses 를 중심 한 복귀 섭리.
* II : Moses 중심 민족적 가나안 복귀 노정.
* 2 : 제2차 민족적 가나안 복귀 노정
* (2) : 實體 기대.
* Line : 29.
* 이것은 장차
말씀의 실체이신 예수님 ( 요 1 : 14 )과 성신이 오셔서
타락으로 인하여 말씀을 잃어버린 인간을
말씀의 실체로 복귀하실 것을
형상적으로 보여 주신 것이었다.
* This foreshadowed figuratively
Jesus and Holy Spirit, being the incarnations of word ( Hohn 1 : 14 )
come and restore in the future
human beings, lost the word at the Fall.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.