* 後編.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses를 중심한 복귀 섭리.
* I : Moses 중심 복귀 섭리 槪觀.
* 1 : 믿음의 基臺.
* ( 1 ) : 믿음의 기대를 복귀 하는 중심인물.
* Line : 20.
* 後篇.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses를 중심한 복귀 섭리.
* I : Moses 중심 복귀 섭리 槪觀.
* 1 : 믿음의 基臺.
* ( 1 ) : 믿음의 기대를 복귀 하는 중심인물.
* Line : 20.
* 이와 마찬가지로
예수님도 출생하자 헤롯왕의 손에
죽을 수밖에 없는 입장에 계셨었으므로,
그의 모친이 그를 데리고 애급에 들어가
숨겨 키운 후에야
헤롯왕의 통치권 내로 다시 돌아와
원수들 가운데서도
안전하게 성장하셨던 것이다.
* Like this,
Jesus also grew up safely
among his foes
through his mother returned him back to King Herod's realm
after his mother
took him flee into Egypt and
raised him at there in concealment
because Jesus was born in a situation
where he was in danger of being killed by King Herod,
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.