* 後編.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses를 중심한 복귀 섭리.
* I : Moses 중심 복귀 섭리 槪觀.
* 1 : 믿음의 基臺.
* ( 1 ) : 믿음의 기대를 복귀 하는 중심인물.
* Line : 21.
* 後篇.
* 제 2章 : 모세와 예수님을 중심 한 復歸 攝理 .
* 제 2절 : Moses를 중심한 복귀 섭리.
* I : Moses 중심 복귀 섭리 槪觀.
* 1 : 믿음의 基臺.
* ( 1 ) : 믿음의 기대를 복귀 하는 중심인물.
* Line : 21.
* 그리고
모세가 죽은 후
그의 시체의 행방을 아는 사람이 없었던 것도 ( 신 34 : 6 )
예수님의 시체의 그러한 것에 대한
하나의 모형이었던 것이다.
* And no one knew the whereabout of his body ( Deut. 34: 6 )
after Moses death,
this foreshadowed as a model of that of Jesus,
what would be happened to Jesus's body after his death.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.