後編
* 제 1章 : 復歸 基臺 攝理 時代.
* 제 3節 : 아브라함 家庭을 중심 한 復歸 攝理.
* III : Messiah 를 위한 기대.
* Line : 24.
* 後篇.
* 제 1章 : 復歸 基臺 攝理 時代.
* 제 3節 : 아브라함 家庭을 중심 한 復歸 攝理.
* III : Messiah 를 위한 기대.
* Line : 24.
* 나는 네 조상의 하나님이니
아브라함의 하나님
이삭의 하나님
야곱의 하나님이니라 ( 출 3 : 6 )고 한 말씀은
바로 이러한 섭리 노정에 입각해 볼 때,
그들은 3대이면서도 뜻으로 보면
하나의 뜻' 을
공동으로 이룩 한 선조들로서
1대와 같다는 것을
말해 주는 것이라 하겠다.
* It is written
" I am the God of your father,
the God of Abraham,
the God of Isaac, and
the God of Jacob " ( Excod. 3 : 6 )
indicates that
although they were trhee generations,
with respect to God's Will
God regarded three ancestors accomplished collectively
as one generation.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.