* Series : 총서(叢書).
* Line : 134.
* Series : 총서(叢書).
* Line : 134.
* Line : 134.
* 그러므로
새 진리에 의하여 하나님을 알게 되고
영적인 사실에 부딪쳐서
인생의 근본 목적을
현실 세계에다 둘 것이 아니라
영원한 세계에다 두고 가야 할 것임을 깨달을 때에는
누구나 이 한 길을 통하여 하나의 목적지에서 하나의 형제로서
만나지 않을 수 없게 되는 것이다.
* Therefore, when
people come to know God through this new expression words of truth and
they face to realize that
they should not set the ultimate purpose of life in the material world but
should look at the eternal world with their ultimate purpose of life,
whoever should meet another one as a brothers and sisters at their final destination
through walking this path of faith.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
* Series : 총서(叢書).
* Line : 134.
* Series : 총서(叢書).
* Line : 134.
* Line : 134.
* 그러므로
새 진리에 의하여 하나님을 알게 되고
영적인 사실에 부딪쳐서
인생의 근본 목적을
현실 세계에다 둘 것이 아니라
영원한 세계에다 두고 가야 할 것임을 깨달을 때에는
누구나 이 한 길을 통하여 하나의 목적지에서 하나의 형제로서
만나지 않을 수 없게 되는 것이다.
* Therefore, when
people come to know God through this new expression words of truth and
they face to realize that
they should not set the ultimate purpose of life in the material world but
should look at the eternal world with their ultimate purpose of life,
whoever should meet another one as a brothers and sisters at their final destination
through walking this path of faith.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.