* 전편.
* 제 1장 : 창조 원리.
* 제 6절 : 인간을 중심한 무형 실체 세계와 유형 실체 세계.
* III : 육신과 영인체와의 상대적 관계.
* 2 : 영인체의 구성과 그의 기능.
* Line : 30.
* 전편.
* 제 1장 : 창조 원리.
* 제 6절 : 인간을 중심한 무형 실체 세계와 유형 실체 세계.
* III : 육신과 영인체와의 상대적 관계.
* 2 : 영인체의 구성과 그의 기능.
* Line : 30.
* Line : 30.
* 한편
영인체는 육신을 터로 하여서만 생장 할 수 있도록 창조 되었기 때문에,
영인체의 번식은 어디까지나 육신 생활에 의한 육신의 번식과 함께 하게 되는 것이다.
* On the other hand, because
the spiritual self was created to develope only upon the physical Foundation of earthly physical life,
the multiplication of human spirit takes place
when the multiplication of physical self occurs
during the earthly physical life at the same time.
( Concentrating to transfer the Concept. )
* Meanwhile, since
the spiritual self was created to develop only upon the Foundation of physical self,
the reproduction of human spirit inevitably occurs
in conjunction with the physical reproduction during the earthly physical life.
( Concentrating to transfer the original Sentence. )
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.