2025년 7월 26일 토요일

* 3 : 생심과 육심과의 관계로 본 인간의 마음. * Line : 2.

 

* 전편.

* 제 1장 : 창조 원리.

* 제 6절 : 인간을 중심한 무형 실체 세계와 유형 실체 세계.

* III : 육신과 영인체와의 상대적 관계.

* 3 : 생심과 육심과의 관계로 본 인간의 마음.

* Line : 2. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 전편.
* 제 1장 : 창조 원리.
* 제 6절 : 인간을 중심한 무형 실체 세계와 유형 실체 세계.
* III : 육신과 영인체와의 상대적 관계.

* 3 : 생심과 육심과의 관계로 본 인간의 마음.

* Line : 2. 











* Line : 2.


*    인간은 타락 되어 하나님을 모르게 됨에 따라 선의 절대적인 기준도 알지 못하게 되었으나,

위와 같이 창조 된 본성에 의하여 인간의 마음은 항상 자기가 선이라고 생각 하는 것을 지향하는 것이니,

이것을 양심이라고 한다.

 

 

 

 

 

 

 


*   Human beings, due to the fall, could not understand  the absolute standard of goodness, but

human mind always directs us towards we think what is good by the virtue of its inborn nature, and

we call this mind the Conscience.

 

 

 

 




* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.



 

 






​​




* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 

 








댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.