2025년 10월 3일 금요일

* I : 사랑의 힘과 원리의 힘으로 본 타락. * Line : 5.

 



前篇.

* 제 2장 : 타락론.

* 제 3절 : 사랑의 힘과 원리의 힘 및 믿음을 위한 계명.

* I : 사랑의 힘과 원리의 힘으로 본 타락.

* Line : 5.

 

 

 

 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 전편.

* 제 2장 : 타락론.

* 제 3절 :  사랑의 힘과 원리의 힘 및 믿음을 위한 계명.

* I : 사랑의 힘과 원리의 힘으로 본 타락.

* Line : 5.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 이와 마찬가지로,

( 미완성기에 있는 ) 인간도 그 자신을 성장케 하는 원리의 힘보다도 더욱 강한 그 어떠한 힘이

그와 목적을 달리하여 부딪쳐 올 때는

타락 될 수밖에 없는 것이다.

( 괄호 안의 글은 필자의 첨가. )

 

 

 

 

 

 

 

 

​  

 

​  

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* Like this,

human beings ( in the immature state )  could fall

if some stronger power than

the strong power of principle grow them  in the direction of the purpose of creation,

hit them

from a dirrerent direction of the purpose of creation.

( The Phrase in parethesis was added by writer. )

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  

 

 

 

 

 

 

 

*  위 영문의

 

Syntax diagram을

 

다음에 게시 한다.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 독자 중에서, 

필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을 

주저 하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해 하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통 하여 

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 

 

 


댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.