* 前篇.
* 第 2章 : 墮落論.
* 第 4節 : 인간 타락의 결과.
* VI : 타락성 근성.
* Line : 17.
* 前篇.
* 第 2章 : 墮落論.
* 第 4節 : 인간 타락의 결과.
* VI : 타락성 근성.
* Line : 17.
* 군왕이 사랑하는 신하를
그의 동료가
그 군왕과 같은 입장에서 같이 사랑하지 못하고
시기하는 성품은
바로 이런 타락성 근성에서
나오는 것이다.
* It arises precisely from such a fallen characteristics
that the disposition of a colleague
who fails to love a servant favored by King
from the same position as King
unlike the King, and
instead harbours jealousy of him.
* 위 영문의
Syntax diagram을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.

댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.