後編.
* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본
복귀 섭리 시대와
복귀 섭리 延長 시대.
* 제 7절 : 복귀 섭리로 본 역사 발전.
* II : 복귀섭리延長시대에 있어서의 역사발전.
* 5 : 君主사회와 帝國주의 사회.
* Line : 15.
* 後篇.
* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본 복귀 섭리 시대와 복귀 섭리 延長 시대.
* 제 7절 : 복귀 섭리로 본 역사 발전.
* II : 복귀섭리延長시대에 있어서의 역사 발전.
* 5 : 君主사회와 帝國주의 사회.
* Line : 15.
* 그러나
교황이나 국왕들이 모두
하나님의 뜻을 벗어나게 됨에 따라서
카알 대제의 본래의 이상을 실현할 수 없게 되었기 때문에,
완강한 봉건 제도의 기틀은 무너지지 않고
그 후 오래도록 존속하게 되었었다.
* Because
the Charles Great's original Ideals
could not be realized
due to both Pope and Kings deviated from God's Will,
so
the foundation of the stubborn feudal system
did not collapse but
continued to exist for a long time thereafter.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.