2021년 2월 6일 토요일
S2.III : 인류 역사는 곧 복귀 섭리 역사다. Line : 10.
* 前篇.
* 第 3章 : 人類 歷史 終末論.
* 제2節 : 救援 攝理.
* III : 人類 歷史는 곧 復歸 攝理 歷史다.
* Line : 10.
* 前篇.
* 第 3章 : 人類 歷史 終末論.
* 제2節 : 救援 攝理.
* III : 人類 歷史는 곧 復歸 攝理 歷史다.
* Line : 10.
* 인간의 본심이 아무리 선을 지향하여 노력한다고 하여도,
이미 악주권 하에 놓여진 이 세계에서는
그 선의 실상을 찾아볼 수 없게 되었기 때문에,
인간은 시공을 초월한 세계에서 그 선의 주체를 찾으려 하지 않을 수 없게 된 것이니,
이러한 필연적인 요구에 의하여 탄생한 것이 바로
종교인 것이다.
* Although ,
the original mind may however hard struggle to attain goodness,
human beings hardly can find any examples of true goodness
in this world under the sovereignty of evil, thus
human beings have been compelled
to seek the source of goodness
in the transcendent world of time and space, and
this inevitable necessity has given birth to religion.
* 위 영문의
Syntax diagram을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
피드 구독하기:
댓글 (Atom)
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.