後編
* 제 1章 : 復歸 基臺 攝理 時代.
* 제 2節 : 노아 家庭을 중심 한 復歸 攝理.
* I : 믿음의 基臺.
* 2 : 믿음의 기대를 복귀 하는 中心 人物.
* Line : 39.
* 後篇.
* 제 1章 : 復歸 基臺 攝理 時代.
* 제 2節 : 노아 家庭을 중심 한 復歸 攝理.
* I : 믿음의 基臺.
* 2 : 믿음의 기대를 복귀 하는 中心 人物.
* Line : 39.
* 물론 이 예시는,
만일 그때에 땅에 물이 말라서
비둘기가 내려앉아 먹을 것을 찾을 수 있었다면
그 비둘기는 결코 방주로 다시 돌아가지 않았을 것인데,
물이 채 마르지 않았기 때문에 그리로 다시 돌아갔던 것과 같이,
장차 유대인이 예수님을 잘 믿고 모시면
그는 결코 죽지 않고 지상 천국을 이루실 것이지만,
만일 그들이 불신으로 흐르게 되면
예수님은 부득이 십자가에 돌아가셨다가
재림하시지 않을 수 없게 될 것을
보여 주신 것이었다.
* These verses foreshadowed that
although the dove would never return to the Ark
if dove could find
a dried place to land and food, ( but )
the dove returned to the Ark
because water had not yet dried up,
and, by analogy of above symbolic case,
although, if
the Jewish people attended upon Jesus faithfully,
Jesus would have established the Kingdom of Heaven on earth without dying, ( but )
if Jewish people failed to attend on Jesus with faithless,
Jesus would have been crucified on the Cross and should return
to build the Kingdom of Heaven on earth.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.