2023년 11월 4일 토요일

* II : 士師 시대 400년. * Line : 6. ​

 


* 後編.

* 제 3章 : 섭리 역사의 각 시대와 그 년 수의 형성 .

* 제 3절 : 복귀 섭리 시대를 형성 하는 각 시대와 그의 년 수.

* II :  士師 시대 400년.

* Line : 6.

 

 

* 後篇. ​

* 제 3章 : 섭리 역사의 각 시대와 그 년 수의 형성

* 제 3절 :   복귀 섭리 시대를 형성 하는 각 시대와 그의 년 수.

* II : 사사 시대 400년.

* Line : 6.

 

 

 

 

*   이와 같이 되어,

이스라엘 민족에게는 

사탄에게 잃어버린 이 애급 고역 400년 기대를

재 탕감 복귀 하기 위한 

사탄 재 분립 기간이 있어야

했던 것이다.

 

 

 

*    Like this way, before

they could restore through indemnity

this Foundation of four-hundred year of slavery in Egypt lost to Satan,

the Israelites needed to undergo another period for the re-separation of Satan.

* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.

​​

 

 

 

 

* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 

 




















댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.