* 後編.
* 제 3章 : 섭리 역사의 각 시대와 그 년 수의 형성 .
* 제 3절 : 복귀 섭리 시대를 형성 하는 각 시대와 그의 년 수.
* IV : 南北 王朝 分立 시대 400년.
* Line : 2.
* 後篇.
* 제 3章 : 섭리 역사의 각 시대와 그 년 수의 형성
* 제 3절 : 복귀 섭리 시대를 형성 하는 각 시대와 그의 년 수.
* IV : 南北 王朝 分立 시대 400년.
* Line : 2.
* 그러나,
그가 불신으로 돌아갔기 때문에
이 기간을 다시
종으로 된 횡적 탕감 기간으로 복귀 해야 하였던 것이니,
이것이 바로
통일 왕국 시대가 북조 이스라엘과 남조 유대로 분립 된 후
유대 민족이 바빌론에 포로로 잡혀갈 때까지의
400년 남북 왕조 분립 시대였던 것이다.
* This,
but, because of King Saul's distrust
this period had to be restored again
to the horizontal indemnity period
carried on vertically,
was just the Age of the four-hundred-year period of Kingdom divided into North and South
from
after the Age of United Kingdom was divided into Israel of North and Juda of South
till
the people were taken to exile in Babylon.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.