* 前篇.
* 第 2章 : 墮落論.
* 第 I節 : 罪의 뿌리.
* 1 : 生命 나무와
善惡을 알게 하는 나무.
* 1 : 生命 나무.
* Line : 12.
* 前篇.
* 第 2章 : 墮落論.
* 第 I節 : 罪의 뿌리.
* 1 : 生命 나무와 善惡을 알게 하는 나무.
* 1 : 生命 나무.
* Line : 12.
* 만일,
아담이 타락 되지 않고
'창조 이상을 완성 한 남성'이 되어서
'생명 나무'를 이루었다면,
그의 후손들도 모두
'생명 나무'가 되어
지상 천국을 이루었을 것이었다.
* If, Adam
had not fallen but
had attained the tree of life,
all his descendants also could have attained the tree of life, and
they would have built the Kingdom of Heaven on the earth.
they would have built the Kingdom of Heaven on the earth.
* 위 영문의
Syntax diagram을
다음에 게시 한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을
주저 하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해 하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.