2020년 7월 13일 월요일

前篇. 제 2장 : 墮落論. 제 I절 : 罪의 뿌리. 1 : 生命 나무와 善惡을 알게 하는 나무. Line : 2.










* 前篇.
* 第 2章 : 墮落論.
* 第 I節 : 罪의 뿌리.
1 : 生命 나무와
善惡을 알게 하는 나무.

* Line : 2.
 


 





 








 



* 前篇.
* 第 2章 : 墮落論.
* 第 1節 : 罪의 뿌리.
1 : 生命 나무와 善惡을 알게 하는 나무.

* Line : 2.

 





 


 




* 그러나
인간의 부모 되시는 하나님이 무엇 때문에
자녀들이 따 먹고 타락 할 수 있는 과실을 그
렇게도 보기 좋고 탐스럽게 만들어서(창 3 : 6 ),
그들이 손 쉽게 따 먹을 수 있는 곳에 두셨을 것인가 ?


 








 




* But,  God,
being the loving  parents of humanity
would make a fruit which
could cause the Fall of humanity
to look so good and attractive( Gen. 3 : 6 ), and
place it where
His children could reach it so easily ?











 

 







*  위 영문의

Syntax diagram을

다음에 게시 한다.




 
* 독자 중에서, 
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을 
주저 하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해 하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여 
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.





 

댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.