2022년 2월 23일 수요일

S2.IV : 再臨 復活로 본 輪廻說. Line : 2.

 

​* 前篇.

* 第 5章 : 復活論.

* 第 2節 : 復活.

* 第 IV :  再臨 復活로 본 輪廻說.

* Line : 2.

* 前篇.

* 第 5章 : 復活論.

* 第 2節 : 復活.

​* 第 IV :  再臨 復活로 본 輪廻說. 

* Line : 2. 



​*         그리고 인간은

이 사명을 계속적으로 

그와 동일한 형의 개체에로 전승하면서,

유구한 역사의 기간을 두고 

그 분담 된 사명 분야를 점차적으로 

완수하여 내려왔던 것이다.






*       And,

human beings circumstance have gradually fulfilled 

apportioned mission of each era

with having passed down their particular missions 

to other individuals of similar character

over the long flow of history.



 



 

* 위 영문의

Syntax diagram을

다음에 게시한다.

​​

* 독자 중에서,

필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통 하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.







댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.