* 後篇.
* 緖論.
* II : 復歸 攝理 路程.
* 2 : 復歸 攝理 路程의 時代 區分.
* (6) : 攝理的 同時性으로 본 時代 區分.
* ( iii ) : Line1.
* 後篇.
* 緖論.
* II : 復歸 攝理 路程.
* 2 : 復歸 攝理 路程의 時代 區分.
* ( 6 ) : 攝理的 同時性으로 본 시대 구분.
* ( iii ) : Line1.
* 예수님으로부터 그의 재림기까지의 2천년 기간은,
'메시아를 위한 기대'를 복귀 하는 탕감 조건들을
실체적으로 세워 나온 시대이므로,
이 시대를 '실체적 ( 성상적 性相的 : 필자 주. ) 동시성의 시대' 라고 한다.
* Because
this period,
during the two thousand years from Jesus to the Second Advent,
was the Age of
the 'Found for the Messiah' has been restored by
fulfilling the parallel indemnity conditions
by a substantial type,
this period is called the 'Age of the substantial Parallels' .
( 필자 주 :
위 < iii : '실체적 동시성의 시대' >는
하나님이 메시아를 지상에 파송 하신 원래의 목적이었다.
그러나 예수님의 육신이 십자가에 희생 됨으로 인하여
하나님이 메시아를 지상 파송 하신 처음의 원래 목적을 이루지 못 하시고,
육신 없이 < 영적 실체 : 성상적 실체 )만으로
부활의 예수님이 < 영적 ( 성상적 ) 메시아 >로서의 사명을 하신 시대였으므로,
위 기간은 결과적으로
영적 ( 성상적 ) 실체적 동시성으로 탕감 조건들을 세워 나오신 시대가 되어
처음 원래 목적인 < 영육 실체적 동시성 시대 >가 되지 못 하고
차선으로 변경 된 목적인 < 영적 ( 성상적 ) 실체적 동시성의 시대 >가 되고 말았다.
그러므로,
< 영인체와 육신의 실체적 동시적 탕감 조건을 세우는 시대 >는
예수님의 육신 재림 이후의 섭리 시대로 재 연장 되었다. )
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.