* 後篇.
* 緖論.
* III : 復歸 攝理 歷史와 나.
* Line : 4.
* 後篇.
* 緖論.
* III : 復歸 攝理 歷史와 나.
* Line : 4.
* 그럼으로서
비로소 '나' 는
복귀 섭리 역사가 바라는
결실체로서 설 수 있는
것이다.
* In the end,
I could stand up proudly
as the fruit of history
whom the history of providence of restoration
had eagerly sought.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.