* 後篇.
* 제 1章 : 復歸 基臺 攝理 時代.
* 제 1節 : 아담 家庭을 중심 한 復歸 攝理.
* I : 믿음의 基臺.
* Line : 3.
* 後篇.
* 제 1章 : 復歸 基臺 攝理 時代.
* 제 1節 : 아담 家庭을 중심 한 復歸 攝理.
* I : 믿음의 기대.
* Line : 3.
* 이리하여
하나님의 말씀을
직접 받을 수 없는 자리에 떨어진
타락한 아담이
그 '말씀의 기대' 를 복귀 하기 위하여는,
그가 믿음으로써( 필자 주 참조) 말씀 대신의 어떠한 조건물을
하나님의 뜻에 합당하도록 세워야만 했던 것이다.
< 필자 주 : 위 본문의
< 믿음으로써 말씀 대신의 어떠한 조건물을 ~ >의 의미나 개념에 대하여
집필진들의 무지와 오만과 비신앙 밑창이 폭로 된 또 하나의 사례에 해당 된다.
원문은 행방 불명인 채, 돈 골들의 변조 된 위장 사기 거짖 글로
참 생령을 찾아 가는 진리의 길을 가로 막는 적그리스도들의
개판이 벌어지고 있다 !
이러한 사례가 교육 교재 전반 도처에서 빈번하게 발견 되고 있다. >
* Adam,
who fell to the position, where
he could no longer receive directly the Word of God,
to restore the ' Foundation of Faith',
had to offer some object for the condition substituting for God's Word
faithfully in a manner acceptable to god's Will.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통 하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.