2024년 1월 18일 목요일

* 제 7 절 I : 복귀섭리시대의 역사발전. * Line : 4.

 


* 後編.

* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본

복귀 섭리 시대와

복귀 섭리 延長 시대.

* 제 7절 : 복귀 섭리로 본 역사 발전.

* I : 복귀섭리시대에 있어서의 역사발전.

* Line : 4.

 

 

* 後篇. ​

* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본 복귀 섭리 시대와 복귀 섭리 延長 시대.

* 제 7절 : 복귀 섭리로 본 역사 발전.

* I : 복귀섭리시대에 있어서의 역사 발전.

* Line : 4.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*  그러나, 위에서 설명 한 바와 같이,

타락 인간은 그 개체에 있어 두 마음이 서로 싸우고,

또 이 마음의 싸움이 행동으로 나타나서 개체와 개체가 서로 싸우게 되므로,

원시 공동 사회가 그대로 평화로이 유지 될 수는 없었던 것이다.

 

 

 

 

 

 

 

*      Because,

as was explained above,

fallen humankinds at the war within its two minds, and

the struggle of mind 

appear to action and struggle between individual and individual,

it would have been impossible,

Satanic primitive  society could not maintain in peace as the same.

 

 

 

 

 

 

 

 

* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.

​​

 

 

 

 

 

* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 








댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.