後編.
* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본
복귀 섭리 시대와
복귀 섭리 延長 시대.
* 제 7절 : 복귀 섭리로 본 역사 발전.
* II : 복귀섭리延長시대에 있어서의 역사발전.
* 6 : 民主 主義와 社會주의.
* Line : 29.
* 後篇.
* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본 복귀 섭리 시대와 복귀 섭리 延長 시대.
* 제 7절 : 복귀 섭리로 본 역사 발전.
* II : 복귀섭리延長시대에 있어서의 역사 발전.
* 6 : 民主 主義와 社會주의.
* Line : 29.
* 인간은 이러한 이상으로 피조 되었기 때문에,
그 이상을 복귀할 수 있는 섭리 역사의 종말기에 이르러
민주 주의적인 자유를 찾아
인간의 본성을 더듬어 나아가게 되면,
결국 누구나 이러한 사회 주의적인 생활 체제를
요구하지 않을 수 없게 되는 것이다.
* Because, human beings were created with this Ideal,
if we trace our human nature in search of democratic freedom
at the end of providential history
to restore that Ideal.
* 위 영문의
Syntax diagram 을
다음에 게시한다.
* 독자 중에서,
필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을
주저하지 마시고 例示 해 준다면
필자는 受容 할 것이고,
혹시
이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여
댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면
필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,
필자와 討論을 통하여
英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를
企待 한다.
댓글 없음:
댓글 쓰기
참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.