2026년 2월 2일 월요일

* 4 : 지상 인간들이 끌어올리워 空中에서 주를 迎接함. * Line : 3.

 


* 前篇.

* 第 3章 : 人類 歷史 終末論.

* 제3節 : 末世.

* II : 末世의 徵兆에 관한 聖句.

* 4 : 지상 인간들이 끌어올리워 空中에서 주를 迎接함.

( 살전 4 : 17 ).

* Line : 3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 前篇.

* 第 3章 : 人類 歷史 終末論.

* 제3節 : 末世.

* II : 末世의 徵兆에 관한 聖句.

* 4 : 지상 인간들이 끌어올리워 空中에서 主를 迎接함. ( 살전 4 : 17 ).

* Line : 3.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 이것은

무소부재 하신 하나님은 땅에도 아니 계시는 곳이 없을 것인데도 불구하고

하늘에 계신 우리 아버지 (마 6 : 9 )라고 하셨고,

예수님은 땅에서 나셨음에도 불구하고

하늘에서 내려 온 자 곧 인자 ( 요 3 : 13 ) 라고 말씀하신 것을 보아서 알 수 있다.

 

 

 

 

 

* The omnipresent God certainly dwells in everywhere on the earth, yet

Jesus advised us to pray ' our Father who are in Heaven ' ( Matt. 6 : 9 ), and

Jesus, although he was born on the earth,

is referred to he, who descended from Heaven, and the Son of man ( John 3 : 13 ),

those could be understood through above verses.

 

 

 

 

 

 

 

* 위 영문의

Syntax diagram을

다음에 게시한다.

​​

 

* 독자 중에서,

필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통 하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 







댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.