2023년 12월 12일 화요일

* 제 3절 : 통일왕국시대와 기독왕국시대. * Line : 11.

 

* 後編.

* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본

복귀 섭리 시대와

복귀 섭리 延長 시대.

* 제 3절 : 통일 왕국 시대와 기독 왕국 시대.

* Line : 11.

 

 

* 後篇. ​

* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본

복귀 섭리 시대와

복귀 섭리 延長 시대.

* 제 3절 : 통일 왕국 시대와 기독 왕국 시대.

* Line : 11.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*   그러나

복귀 섭리 노정에 있어서

그는 어디까지나 

영계를 대신하여 천사장의 입장에서

실체 세계를 복귀 해야 되었기 때문에 ( 필자 주 : 참조 ),

국왕이 설 수 있는 영적 터전을 마련하고

왕을 축복하여 세운 후에는

그 앞에 가인의 입장에 서지 않으면 아니 된다.





* 後編.

* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본

복귀 섭리 시대와

복귀 섭리 延長 시대.

* 제 3절 : 통일 왕국 시대와 기독 왕국 시대.

* Line : 11.

 

 

* 後篇. ​

* 제 4章 : 섭리적 同時性으로 본

복귀 섭리 시대와

복귀 섭리 延長 시대.

* 제 3절 : 통일 왕국 시대와 기독 왕국 시대.

* Line : 11.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*   그러나

복귀 섭리 노정에 있어서

그는 어디까지나 

영계를 대신하여 천사장의 입장에서

실체 세계를 복귀 해야 되었기 때문에 ( 필자 주 : 참조 ),

국왕이 설 수 있는 영적 터전을 마련하고

왕을 축복하여 세운 후에는

그 앞에 가인의 입장에 서지 않으면 아니 된다.




( 필자 : 주 .

 

 그러나

복귀 섭리 노정에 있어서

그 ( 예언자, 제사장 )는 어디까지나 

영계를 대신하여 천사장의 입장에서

실체 세계를 복귀 해야 되었기 때문에  ~ 

 

복귀 섭리 노정에 있어서

그 시대에 실체 세계 복귀의 책임자는 국왕이었으므로,

국왕의 책임으로 수행 하는 실체 세계 복귀 섭리를

 

<  영계를 대신하여 천사장의 입장에서 >

< 예언자, 제사장은 국왕을 협조 하게 되어 있다. >

 

예언자, 제사장이 실체 세계 복귀에 책임을 지지 아니 하므로

국왕의 책임 수행에 < 협조 > 하는 일이

그들의 책임이었다.

 

따라서

영문 번역과 Diagram도

위 설명에 따라서 수행 하였다.   )


 

 

 

 

 

 

*       In the course of the Providence of Restoration,

after, because

he should help to restore the substantial world

in the position of Archangel representing the spiritual world,

he blessed him as a King,

he should stand in the position of Cain.

 

 

 

 

 

* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.

​​

 

 

 

 

 

* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 

 


 

 

 

 

 

 

*       In the course of the Providence of Restoration,

after, because

he should help to restore the substantial world

in the position of Archangel representing the spiritual world,

he blessed him as a King,

he should stand in the position of Cain.

 

 

 

 

 

* 위 영문의

Syntax diagram 을

다음에 게시한다.

​​

 

 

 

 

 

* 독자 중에서,

필자보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram 을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글 창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 

 

 

 







댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.