2026년 1월 4일 일요일

* III : 人類 歷史는 곧 復歸 攝理 歷史다. * Line : 32.

 


* 前篇.

* 第 3章 : 人類 歷史 終末論.

* 제2節 : 救援 攝理.

* III : 人類 歷史는 곧 復歸 攝理 歷史다.

* Line : 32.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 前篇.

* 第 3章 : 人類 歷史 終末論.

* 제2節 : 救援 攝理.

* III : 人類 歷史는 곧 復歸 攝理 歷史다.

* Line : 32.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

* 그러나 인간은

타락으로 인하여 무지에 빠지게 되면서 그러한 사회를 이루지 못하였기 때문에,

유구한 역사의 기간을 두고 과학으로 그 무지를 타개하면서

창조 본연의 이상적 과학 사회를 복귀하여 나왔다.

 

 

 

 

 

 

* Because,

but human beings  plunged into ignorance due to the Fall

could not build that kind of society,

human beings have been restoring the original ideal creative society of science

with overcoming those ignorance by the advancement of science

through passing long ages of history.

 

 

 

 

* 위 영문의

Syntax diagram을

다음에 게시한다.

​​

 

* 독자 중에서,

필자 보다도 더 좋은 英譯이나 Syntax diagram을

주저하지 마시고 例示 해 준다면

필자는 受容 할 것이고,

혹시

이해하는 데에 說明이 필요 한 부분에 관하여

댓글창이나 별도의 제목으로 質問의 글을 남겨 주시면

필자가 아는 한 정성을 다 하여 說明 할 것이며,

필자와 討論을 통 하여

英語 能力의 深化와 高度化의 目標를 成就 할 수 있기를

企待 한다.

 








댓글 없음:

댓글 쓰기

참고: 블로그의 회원만 댓글을 작성할 수 있습니다.